Интерактивные слайды по немецкому языку
fliegen
летать
Der Vogel
fliegt
hoch am Himmel.
Птица
летает
высоко в небе.
Ich
fliege
nach Berlin.
Я
лечу
в Берлин.
fliegen
Präsens:
ich fliege
du fliegst
er/sie/es fliegt
wir fliegen
ihr fliegt
sie/Sie fliegen
Три формы:
Präsens: fl
ie
gen
Präteritum: fl
o
g
Partizip II: ist gefl
o
gen
летать
↓
флюгер,флай
↓
fliegen
fließen
течь, литься
Das Wasser
fließt
den Fluss hinunter.
Вода
течёт
вниз по реке.
Die Tränen
fließen
über sein Gesicht.
Слёзы
льются
по его лицу.
fließen
Präsens:
ich fließe
du fließst
er/sie/es fließt
wir fließen
ihr fließt
sie/Sie fließen
Три формы:
Präsens: fl
ie
ßen
Präteritum: fl
o
ss
Partizip II: ist gefl
o
ssen
течь, литься
↓
флюид, флоу
↓
fließen
fliehen
сбегать, убегать
Sie
fliehen
vor dem Sturm.
Они
убегают
от шторма.
Er
flieht
aus dem Gefängnis.
Он
сбегает
из тюрьмы.
fliehen
Präsens:
ich fliehe
du fliehst
er/sie/es flieht
wir fliehen
ihr flieht
sie/Sie fliehen
Три формы:
Präsens: fl
ie
hen
Präteritum: fl
o
h
Partizip II: ist gefl
o
hen
сбегать, убегать
↓
флирт
↓
fliehen
frieren
мерзнуть, замерзать
Ich
friere
, bitte mach die Heizung an.
Я
мёрзну
, пожалуйста, включи отопление.
Die Kinder
frieren
im Schnee.
Дети
мерзнут
на снегy.
frieren
Präsens:
ich friere
du frierst
er/sie/es friert
wir frieren
ihr friert
sie/Sie frieren
Три формы:
Präsens: fr
ie
ren
Präteritum: fr
o
r
Partizip II: hat/ist gef
ro
ren
мерзнуть
↓
фреон,
фрикадель
↓
frieren
ziehen
тянуть, тащить
Er
zieht
den Koffer hinter sich her.
Он
тащит
чемодан за собой.
Ich
ziehe
nach Berlin.
Я
переезжаю
в Берлин.
ziehen
Präsens:
ich ziehe
du ziehst
er/sie/es zieht
wir ziehen
ihr zieht
sie/Sie ziehen
Три формы:
Präsens: z
ie
hen
Präteritum: z
o
g
Partizip II: hat/ist gez
o
gen
тянуть
↓
цыган, цыпленок
↓
ziehen
umziehen
переезжать, переодеваться
Wir
ziehen
nächste Woche
um
.
Мы
переезжаем
на следующей неделе.
Ich
ziehe
mich schnell
um
.
Я быстро
переодеваюсь
.
um + ziehen
ziehen
— тянуть, двигаться
um-
— в данном случае имеет значение «менять» или «вокруг» → смена места или одежды.
umziehen
= переезжать, переодеваться.
переезжать
↓
умные цыгане
↓
umziehen
erziehen
воспитывать, растить
Die Eltern
erziehen
ihre Kinder.
Родители
воспитывают
своих детей.
Sie wurde gut
erzogen
.
Она была хорошо
воспитанной
.
er + ziehen
er-
— в глаголах часто обозначает доведение до результата или достижение цели.
ziehen
— тянуть, тащить.
erziehen
= буквально «вытянуть» кого-то в определённую сторону, довести до цели → воспитывать, растить.
anziehen
надевать, одевать, притягивать
Ich
ziehe
meinen Mantel
an
.
Я
надеваю
своё пальто.
Der Magnet
zieht
das Metall
an
.
Магнит
притягивает
металл.
an + ziehen
ziehen
— тянуть, двигать.
an-
— часто обозначает направленное приближение или движение к чему-то/себе.
anziehen
= «тянуть на себя» → надевать (одежду).
надевать
↓
ананас + цыпленок
↓
anziehen
ausziehen
снимать (одежду), съезжать
Ich
ziehe
meine Schuhe
aus
.
Я
снимаю
свою обувь.
Wir
ziehen
aus der Wohnung
aus
.
Мы
съезжаем
из квартиры.
aus + ziehen
ziehen
— тянуть, двигать.
aus-
— обозначает движение наружу, изнутри.
ausziehen
= «тянуть наружу» → снимать (одежду) или съезжать (из жилища).
gießen
лить, поливать
Ich
gieße
die Blumen.
Я
поливаю
цветы.
Sie
gießt
Wasser in das Glas.
Она
льёт
воду в стакан.
gießen
Präsens:
ich gieße
du gießt
er/sie/es gießt
wir gießen
ihr gießt
sie/Sie gießen
Три формы:
Präsens: g
ie
ßen
Präteritum: g
o
ss
Partizip II: hat geg
o
ssen
лить, поливать
↓
гипс, гейзер
↓
gießen
biegen
гнуть, поворачивать
Er
biegt
den Draht.
Он
гнет
проволоку.
Wir
biegen
um die Ecke.
Мы
поворачиваем
за угол.
biegen
Präsens:
ich biege
du biegst
er/sie/es biegt
wir biegen
ihr biegt
sie/Sie biegen
Три формы:
Präsens: b
ie
gen
Präteritum: b
o
g
Partizip II: hat/ist geb
o
gen
поворачивать
↓
бигуди, бог
↓
biegen
kriechen
ползти
Das Baby
kriecht
über den Boden.
Ребенок
ползёт
по полу.
Die Schlange
kriecht
ins Gras.
Змея
ползёт
в траву.
kriechen
Präsens:
ich krieche
du kriechst
er/sie/es kriecht
wir kriechen
ihr kriecht
sie/Sie kriechen
Три формы:
Präsens: kr
ie
chen
Präteritum: kr
o
ch
Partizip II: ist gekr
o
chen
ползти
↓
кряхтит, крошка
↓
kriechen
schieben
двигать, толкать
Ich
schiebe
den Stuhl zur Seite.
Я
двигаю
стул в сторону.
Sie
schiebt
ihr Fahrrad.
Она
толкает
свой велосипед.
schieben
Präsens:
ich schiebe
du schiebst
er/sie/es schiebt
wir schieben
ihr schiebt
sie/Sie schieben
Три формы:
Präsens: sch
ie
ben
Präteritum: sch
o
b
Partizip II: hat gesch
o
ben
двигать, толкать
↓
шина
↓
schieben
verschieben
передвигать, переносить
Ich
verschiebe
den Tisch.
Я
передвигаю
стол.
Wir
verschieben
das Treffen.
Мы
переносим
встречу.
ver + schieben
ver-
— в глаголах часто обозначает перемещение или изменение состояния.
schieben
— двигать, толкать.
verschieben
= «сдвинуть, перетолкнуть» → передвинуть, перенести.
riechen
нюхать, пахнуть
Ich
rieche
die Blumen.
Я
нюхаю
цветы.
Es
riecht
nach Kaffee.
Здесь
пахнет
кофе.
riechen
Präsens:
ich rieche
du riechst
er/sie/es riecht
wir riechen
ihr riecht
sie/Sie riechen
Три формы:
Präsens: r
ie
chen
Präteritum: r
o
ch
Partizip II: hat ger
o
chen
нюхать, пахнуть
↓
рыхлит, рычит
↓
riechen
genießen
наслаждаться
Ich
genieße
die Sonne.
Я
наслаждаюсь
солнцем.
Wir
genießen
den Urlaub.
Мы
наслаждаемся
отпуском.
genießen
Präsens:
ich genieße
du genießt
er/sie/es genießt
wir genießen
ihr genießt
sie/Sie genießen
Три формы:
Präsens: gen
ie
ßen
Präteritum: gen
o
ss
Partizip II: hat gen
o
ssen
наслаждаться
↓
гений спит
↓
genießen
bieten
предлагать
Ich
biete
10 Euro für dieses Buch.
Я
предлагаю
10 евро за эту книгу.
Er hat mir einen Tee
geboten
.
Он
предложил
мне чай.
bieten
Präsens:
ich biete
du bietest
er/sie/es bietet
wir bieten
ihr bietet
sie/Sie bieten
Три формы:
Präsens: b
ie
ten
Präteritum: b
o
t
Partizip II: hat geb
o
ten
предлагать
↓
бита, билет
↓
bieten
verbieten
запрещать
Ich
verbiete
dir zu rauchen.
Я
запрещаю
тебе курить.
Das Gesetz
verbietet
es.
Закон это
запрещает
.
ver + bieten
bieten
— предлагать.
ver-
— здесь даёт противоположное значение: «отнять возможность, запретить».
verbieten
= буквально «отнять предложение, не позволить» → запрещать.
schießen
стрелять
Der Jäger
schießt
auf den Hirsch.
Охотник
стреляет
в оленя.
Das Tor ist gefallen, der Spieler
schießt
.
Гол засчитан, игрок
бьёт
(по воротам).
schießen
Präsens:
ich schieße
du schießt
er/sie/es schießt
wir schießen
ihr schießt
sie/Sie schießen
Три формы:
Präsens: sch
ie
ßen
Präteritum: sch
o
ss
Partizip II: hat gesch
o
ssen
стрелять
↓
шипит
↓
schießen
schließen
закрывать
Er
schließt
die Tür.
Он
закрывает
дверь.
Der Laden
schließt
um 18 Uhr.
Магазин
закрывается
в 18 часов.
schließen
Präsens:
ich schließe
du schließt
er/sie/es schließt
wir schließen
ihr schließt
sie/Sie schließen
Три формы:
Präsens: schl
ie
ßen
Präteritum: schl
o
ss
Partizip II: hat geschl
o
ssen
закрывать
↓
шлем
↓
schließen
ausschließen
исключать, отстранять
Er
schließt
mich
aus
.
Он
исключает
меня.
Wir
schließen
eine Möglichkeit
aus
.
Мы
исключаем
одну возможность.
aus + schließen
schließen
— закрывать, запирать.
aus-
— обозначает движение наружу, изнутри.
ausschließen
= «закрыть так, чтобы кто-то оказался снаружи» → исключать, не допускать.
verlieren
терять, проигрывать
Ich
verliere
meinen Schlüssel.
Я
теряю
свой ключ.
Die Mannschaft
verliert
das Spiel.
Команда
проигрывает
игру.
verlieren
Präsens:
ich verliere
du verlierst
er/sie/es verliert
wir verlieren
ihr verliert
sie/Sie verlieren
Три формы:
Präsens: verl
ie
ren
Präteritum: verl
o
r
Partizip II: hat verl
o
ren
терять, проигрывать
↓
верните лиру
↓
verlieren
wiegen
весить, взвешивать
Der Koffer
wiegt
20 Kilo.
Чемодан
весит
20 килограмм.
Ich
wiege
das Gemüse.
Я
взвешиваю
овощи.
wiegen
Präsens:
ich wiege
du wiegst
er/sie/es wiegt
wir wiegen
ihr wiegt
sie/Sie wiegen
Три формы:
Präsens: w
ie
gen
Präteritum: w
o
g
Partizip II: hat gew
o
gen
весить, взвешивать
↓
вигвам
↓
wiegen
Made on
Tilda