Интерактивные слайды по немецкому языку
unterscheiden
различать
Ich kann die beiden Stimmen nicht unterscheiden.
Я не могу различить два голоса.
Er hat sich von der Masse unterschieden.
Он отличался от толпы.
unter + scheiden
  • scheiden — разделять.
  • unter- — под, а также «между», «среди».
  • unterscheiden = «разделить между собой» → различать, отделять одно от другого.
erscheinen
появляться, публиковаться
Sein neues Buch wird nächsten Monat erscheinen.
Его новая книга опубликуется в следующем месяце.
Die Sonne erschien am Horizont.
Солнце появилось на горизонте.
er + scheinen
  • scheinen — светить, казаться.
  • er- — начение возникновения, начала, достижения чего-либо
  • erscheinen = «начинать светить» (появляться) или «выходить в свет» (публиковаться).
ein/aus/um + steigen
Ich steige in den Bus ein.
Я сажусь в автобус.
Er muss jetzt aussteigen.
Он должен сейчас выходить.
Wir müssen in Berlin umsteigen.
Нам нужно пересесть в Берлине.
  • steigen — подниматься, взбираться.
  • Приставка ein-"внутрь", "входить":
    • einsteigen = «взбираться внутрь» → садиться на транспорт.
  • Приставка aus-"из", "наружу:
    • aussteigen= «взбираться наружу» → выходить из транспорта.
  • Приставка **um-"вокруг", "смена направления/места":
    • umsteigen = «взбираться вокруг» или «менять транспорт» → пересаживаться.
ausleihen
одалживать, брать/давать напрокат
Ich kann mir ein Buch ausleihen.
Я могу взять напрокат книгу.
Er hat mir sein Fahrrad ausgeliehen.
Он одолжил мне свой велосипед.
aus + leihen
  • leihen — давать взаймы, одалживать.
  • aus- — наружу, от себя, «вынести вовне».
  • ausleihen = «вынести наружу», отдать из себя → дать напрокат.
vermeiden
избегать
Ich vermeide den Stau.
Я избегаю пробки.
Wir haben das Risiko vermieden.
Мы избежали риска.
ver + meiden
  • meiden — сторониться, избегать, держаться подальше.
  • ver- — приставка, указывающая на направленность «прочь, в сторону», а также на завершённость действия.
  • vermeiden = «сделать так, чтобы держаться подальше от чего-либо».
bleiben
оставаться
Ich bleibe heute zu Hause.
Я останусь сегодня дома.
Er ist dort geblieben.
Он остался там.
bleiben
Präsens:
  • ich bleibe
  • du bleibst
  • er/sie/es bleibt
  • wir bleiben
  • ihr bleibt
  • sie/Sie bleiben
Три формы:
  • Präsens: bleiben
  • Präteritum: blieb
  • Partizip II: ist geblieben
оставаться
блин, бледный
bleiben
leihen
одалживать, брать/давать взаймы
Kannst du mir Geld leihen?
Можешь мне одолжить денег?
Ich habe mir ein Buch von ihm geliehen.
Я одолжил у него книгу.
leihen
Präsens:
  • ich leihe
  • du leihst
  • er/sie/es leiht
  • wir leihen
  • ihr leiht
  • sie/Sie leihen
Три формы:
  • Präsens: leihen
  • Präteritum: lieh
  • Partizip II: hat geliehen
одалживать
лей
leihen
ausleihen
одалживать, брать/давать напрокат
Kannst du mir dein Buch ausleihen?
Можешь одолжить мне твою книгу?
Ich habe mir ein Fahrrad ausgeliehen.
Я взял велосипед напрокат.
aus + leihen
  • leihen — одалживать, давать/брать взаймы.
  • aus- — добавляет образ «вынести наружу, выпустить из своих рук».
  • ausleihen = «выпустить вещь из рук на время» → одолжить или взять напрокат.
meiden
избегать, сторониться
Er meidet den Kontakt mit anderen.
Он избегает контакта с другими.
Sie hat die Öffentlichkeit gemieden.
Она сторонилась публики.
meiden
Präsens:
  • ich meide
  • du meidest
  • er/sie/es meidet
  • wir meiden
  • ihr meidet
  • sie/Sie meiden
Три формы:
  • Präsens: meiden
  • Präteritum: mied
  • Partizip II: hat gemieden
избегать
майонез
meiden
vermeiden
избегать, предотвращать
Er vermeidet den Kontakt mit seinen Ex-Kollegen.
Он избегает контакта со своими бывшими коллегами.
Wir müssen Fehler vermeiden.
Мы должны предотвращать ошибки.
ver + meiden
  • meiden — держаться на расстоянии, обходить стороной.
  • ver- — часто указывает на направленность «прочь, в сторону», иногда на завершённость действия.
  • vermeiden = усиление этого действия → «отвести в сторону, увести от себя окончательно».
reiben
тереть, натирать
Er reibt sich die Hände.
Он трет руки.
Der Käse wird gerieben.
Сыр натирается.
reiben
Präsens:
  • ich reibe
  • du reibst
  • er/sie/es reibt
  • wir reiben
  • ihr reibt
  • sie/Sie reiben
Три формы:
  • Präsens: reiben
  • Präteritum: rieb
  • Partizip II: hat gerieben
тереть
работа, schreiben
reiben
scheiden
разделять, разводить
Sie scheiden sich.
Они разводятся.
Er hat das Paar geschieden.
Он разделил (развёл) эту пару.
scheiden
Präsens:
  • ich scheide
  • du scheidest
  • er/sie/es scheidet
  • wir scheiden
  • ihr scheidet
  • sie/Sie scheiden
Три формы:
  • Präsens: scheiden
  • Präteritum: schied
  • Partizip II: hat/ist geschieden
разделять
шайка
scheiden
entscheiden
решать, принимать решение
Ich muss mich jetzt entscheiden.
Мне нужно сейчас принять решение.
Wir haben uns für den Zug entschieden.
Мы решили выбрать поезд.
ent + scheiden
  • scheiden — разделять.
  • ent- — отделение, начало движения прочь.
  • entscheiden = «отделить одно от другого» → выбрать одну сторону, отбросив другую.
unterscheiden
различать, делать различие
Er kann nicht gut Farben unterscheiden.
Он не может хорошо различать цвета.
Wie unterscheidet man einen Frosch von einer Kröte?
Как отличить лягушку от жабы?
unter + scheiden
  • scheiden — разделять.
  • unter- — под, а также «между», «среди».
  • unterscheiden = «разделять между» вещами.
scheinen
светить, казаться
Die Sonne scheint hell.
Солнце ярко светит.
Es scheint, dass es regnet.
Кажется, что идет дождь.
scheinen
Präsens:
  • ich scheine
  • du scheinst
  • er/sie/es scheint
  • wir scheinen
  • ihr scheint
  • sie/Sie scheinen
Три формы:
  • Präsens: scheinen
  • Präteritum: schien
  • Partizip II: hat geschienen
светить
shine
scheinen
bescheinigen
удостоверять, засвидетельствовать
Die Botschaft bescheinigt die Richtigkeit des Dokuments.
Посольство удостоверяет подлинность документа.
Der Arzt hat die Arbeitsunfähigkeit bescheinigt.
Врач засвидетельствовал нетрудоспособность.
be + scheinigen
  • scheinen — светить, сиять → Schein = «то, что видно, проявляется» (документ).
  • be- — направляет действие на объект, делает глагол переходным.
  • bescheinigen = «сделать так, чтобы у кого-то был Schein» → выдать документальное подтверждение.
schreiben
писать
Ich schreibe einen Brief.
Я пишу письмо.
Sie hat eine E-Mail geschrieben.
Она написала электронное письмо.
schreiben
Präsens:
  • ich schreibe
  • du schreibst
  • er/sie/es schreibt
  • wir schreiben
  • ihr schreibt
  • sie/Sie schreiben
Три формы:
  • Präsens: schreiben
  • Präteritum: schrieb
  • Partizip II: hat geschrieben
писать
шкрябать
schreiben
schreien
кричать
Warum schreist du so?
Почему ты так кричишь?
Das Kind hat die ganze Nacht geschrien.
Ребенок кричал всю ночь.
schreien
Präsens:
  • ich schreie
  • du schreist
  • er/sie/es schreit
  • wir schreien
  • ihr schreit
  • sie/Sie schreien
Три формы:
  • Präsens: schreien
  • Präteritum: schrie
  • Partizip II: hat geschrieen
кричать
сражение, шрам
schreien
schweigen
молчать
Er schweigt, wenn er wütend ist.
Он молчит, когда злится.
Sie hat die ganze Zeit geschwiegen.
Она молчала все это время.
schweigen
Präsens:
  • ich schweige
  • du schweigst
  • er/sie/es schweigt
  • wir schweigen
  • ihr schweigt
  • sie/Sie schweigen
Три формы:
  • Präsens: schweigen
  • Präteritum: schwieg
  • Partizip II: hat geschwiegen
молчать
швайн, Швайгер
schweigen
steigen
подниматься, повышаться
Die Preise steigen.
Цены повышаются.
Er steigt auf den Berg.
Он поднимается на гору.
steigen
Präsens:
  • ich steige
  • du steigst
  • er/sie/es steigt
  • wir steigen
  • ihr steigt
  • sie/Sie steigen
Три формы:
  • Präsens: steigen
  • Präteritum: stieg
  • Partizip II: ist gestiegen
подниматься
штанга
steigen
treiben
гнать, приводить в движение
Der Wind treibt die Wolken vor sich her.
Ветер гонит облака перед собой.
Er treibt viel Sport.
Он много занимается спортом.
treiben
Präsens:
  • ich treibe
  • du treibst
  • er/sie/es treibt
  • wir treiben
  • ihr treibt
  • sie/Sie treiben
Три формы:
  • Präsens: treiben
  • Präteritum: trieb
  • Partizip II: hat getrieben
гнать
трамплин
treiben
preisen
хвалить, прославлять
Die Kritiker priesen den Film als Meisterwerk.
Критики восхваляли фильм как шедевр.
Er preist die Schönheit der Natur.
Он восхваляет красоту природы.
preisen
Präsens:
  • ich preise
  • du preist
  • er/sie/es preist
  • wir preisen
  • ihr preist
  • sie/Sie preisen
Три формы:
  • Präsens: preisen
  • Präteritum: pries
  • Partizip II: hat gepriesen
хвалить
приз
preisen
weisen
указывать, показывать
Er weist auf die Tür.
Он указывает на дверь.
Sie hat ihm den Weg gewiesen.
Она показала ему дорогу.
weisen
Präsens:
  • ich weise
  • du weist
  • er/sie/es weist
  • wir weisen
  • ihr weist
  • sie/Sie weisen
Три формы:
  • Präsens: weisen
  • Präteritum: wies
  • Partizip II: hat gewiesen
указывать
вайс, ваза
weisen
überweisen
переводить (деньги), направлять (к врачу)
Ich muss noch die Miete überweisen.
Мне нужно ещё перевести арендную плату.
Der Arzt hat mich an einen Spezialisten überwiesen.
Врач направил меня к специалисту.
über + weisen
  • weisen — указывать, показывать.
  • über- — над, через, передача чего-либо через пространство/граница.
  • überweisen = «указать через что-то», «передать указанием» → переводить деньги, направлять.
hinweisen
указывать, обращать внимание
Ich möchte Sie auf einen Fehler hinweisen.
Я хотел бы указать Вам на ошибку.
Ein Schild weist auf den Ausgang hin.
Табличка указывает на выход.
hin + weisen
  • weisen — указывать, показывать.
  • hin- — туда, в том направлении.
  • hinweisen = «указывать туда», «указывать на что-то конкретное» → обращать внимание.
Made on
Tilda